Różnice kulturowe w biznesie
Ten artykuł ma za zadanie przedstawić a także wyjaśnić występujące różnice kulturowe w biznesie. Dowiedz się, jakie obszary mają wpływ na międzynarodowy biznes i jakie cechy charakteryzują niektóre nacje.
Podobnie jak w przypadku międzynarodowych relacji biznesowych, czynniki, takie jak polityka, ekonomia, kwestie społeczne, technologiczne, prawne i środowiskowe mają wpływ na obszar handlu. Społeczny aspekt odnosi się do kulturowego importu i eksportu – różnice kulturowe odróżniają jeden rynek zagraniczny od drugiego.
Rozumienie tych różnic kulturowych sprawia, że szansa na handel zagraniczny odniesie pożądany sukces bądź też nie.
Kultura stanowi zestaw wspólnych i akceptowanych norm podzielanych przez dane społeczeństwo. Natomiast w międzynarodowym kontekście biznesowym to, co jest powszechne i akceptowane dla specjalisty z jednego kraju, może być zupełnie inne dla partnera z zagranicy.
Rozpoznanie i zrozumienie, w jaki sposób kultura wpływa na międzynarodowy biznes w trzech podstawowych obszarach:
- komunikacji,
- etykiety,
- hierarchii organizacyjnej,
mogą pomóc uniknąć nieporozumień ze współpracownikami i klientami z zagranicy oraz osiągnąć sukces w zglobalizowanym środowisku biznesowym.
Komunikacja
Skuteczna komunikacja to podstawa powodzenia dla każdego przedsięwzięcia biznesowego. W wielu międzynarodowych firmach język angielski jest językiem biznesu. Ale nie tylko język, którym mówisz, ważny jest sposób, w jaki przekazujesz swoje przesłanie.
Na przykład Finowie cenią bezpośredniość oraz zwięzłość, specjaliści z Indii okazują się być bardziej pośredni i stonowani w swojej komunikacji. Co więcej, chociaż płynny angielski może dać Ci profesjonalny impuls na całym świecie, zrozumienie znaczenia subtelnej niewerbalnej komunikacji między kulturami może być równie ważne w międzynarodowym biznesie.
To, co może być powszechne w Twojej kulturze — czy to mocny uścisk dłoni czy nawiązanie bezpośredniego kontaktu wzrokowego— może być nawet obraźliwe dla przedstawicieli innych kultur. Staraj się przeprowadzać badania przed profesjonalnymi interakcjami z osobami z innej kultury.
Etykiety
Adres to ciekawy temat, jest bardzo ważny w kontaktach ze współpracownikami i partnerami biznesowymi z różnych krajów.
Czy wolą tytuły i nazwiska, czy dopuszczalne jest bycie po imieniu?
Chociaż może się to różnić w zależności od organizacji, to na przykład kraje azjatyckie, takie jak Korea Południowa, Chiny i Singapur, zwykle używają formalnego Pan lub Pani + Nazwisko, podczas gdy Amerykanie i Kanadyjczycy zwykle używają tylko imion.
Trzeba pamiętać, że popełnienie błędu może okazać się niebezpieczne.
Pojęcie punktualności może również różnić się w zależności od kultury w międzynarodowym środowisku biznesowym. Różne koncepcje tego, co oznacza bycie na czas, często mogą prowadzić do nieporozumień.
Na przykład, gdy Amerykanin może przybyć na spotkanie kilka minut wcześniej, kolega z Włoch lub Meksyku może przybyć kilka minut – lub więcej – po zaplanowanym czasie rozpoczęcia.
Wraz z różnicami w etykiecie pojawiają się różnice w postawie, szczególnie w stosunku do takich rzeczy, jak konfrontacja w miejscu pracy, zasady i przepisy oraz zakładane godziny pracy. Podczas gdy niektórzy mogą uważać pracę w długich godzinach za oznakę zaangażowania i osiągnięć, inni mogą uważać te dodatkowe godziny za przejaw braku wydajności lub deprecjonowanie niezbędnego czasu rodzinnego lub osobistego.
Hierarchia organizacyjna
Kraj taki jak Japonia, który tradycyjnie ceni hierarchię społeczną, względny status i szacunek dla starszeństwa, wprowadza to podejście do miejsca pracy. Ta hierarchia pomaga zdefiniować role i obowiązki w całej organizacji. Oznacza to również, że osoby zajmujące wyższe stanowiska kierownicze cieszą się szacunkiem i oczekują od młodszych członków zespołu pewnego poziomu formalności i szacunku.
Jednak kraje skandynawskie, takie jak Norwegia, które kładą nacisk na równość społeczną, mają zwykle stosunkowo płaską hierarchię organizacyjną. To z kolei może oznaczać stosunkowo nieformalną komunikację i nacisk na współpracę w całej organizacji.
Definiując role w wielonarodowych zespołach o zróżnicowanych postawach i oczekiwaniach hierarchii organizacyjnej, łatwo zrozumieć, dlaczego te różnice kulturowe mogą stanowić wyzwanie.
Ciekawostki
- Dla specjalistów z Niemiec dokładność oraz terminowość to podstawa.
- Szczegółowość to obca cecha Hiszpanom, podstawą dobrze ugruntowanej współpracy jest sympatia do drugiego człowieka.
- Tak samo jest ze specjalistami z Japonii – bez zaufania do partnera, sfinalizowanie umowy jest wręcz niemożliwe.
- Amerykanom przyświeca dewiza ‘Czas to pieniądz’, szanują oni swój czas i stawiają na punktualność.
- Dla Włochów kwadrans spóźnienia to nic dziwnego, takie spóźnienie dalej oznacza ‘bycie na czas’.
- Francuzi szybko finalizują interesy i tak samo szybko mogą się z nich wycofać.
- Rosjanie nie planują długofalowo, podejmują decyzje na bieżąco, pod wpływem chwili.
Choć duża część naszych klientów to firmy i instytucje polskie, cenimy sobie bardzo kontakty z naszymi zagranicznymi kontrahentami z całego świata – biznes jest wtedy z naszej perspektywy dużo bardziej różnorodny, a co za tym idzie po prostu ciekawy w tym międzykulturowym wymiarze.
Jeżeli Twoja firma potrzebuje pomocy w modernizacji infrastruktury bądź doborze sprzętu, skontaktuj się ze specjalistami z naszego portalu.
Zapraszamy do zapoznania się z pozostałymi artykułami.
Dodaj komentarz